1Thessalonians 3:6-8

 

 

Home
Site Index
Inductive Bible Study
Greek Word Studies
Commentaries by Verse
Area Precept Classes
Reference Search
Bible Dictionaries
Bible Maps & Pictures
It's Greek to Me
Bible Commentaries
Discipline Yourself
Christian Biography
Wailing Wall
Bible Prophecy

Search by Verse
Word or Phrase:

 

 

Study Tools

 
 

INDEX
PREVIOUS NEXT

COLLECTIONS
Commentaries, Word Studies, Devotionals, Sermons, Illustrations
Old and New Testament.

   
  

   

 

Search Every Word on Preceptaustin
PicoSearch
    Help

 

1Thessalonians 3:6  But now that Timothy has come to us from you, and has brought us good news of your faith and love, and that you always think * kindly of us, longing to see us just as we also long to see you, (NASB: Lockman) 

Greek: Arti de elthontos (AAPMSG) Timotheou pros emas aph' humon kai euaggelisamenou (AMPMSG) hemin ten pistin kai ten agapen humon, kai hoti echete (2PPAI) mneian hemon agathen pantote, epipothountes (PAPMPN) hemas idein (AAN) kathaper kai hemeis humas
Amplified
: But now that Timothy has just come back to us from [his visit to] you and has brought us the good news of [the steadfastness of] your faith and [the warmth of your] love, and [reported] how kindly you cherish a constant and affectionate remembrance of us [and that you are] longing to see us as we [are to see] you, 
(Amplified Bible - Lockman)
NLT: Now Timothy has just returned, bringing the good news that your faith and love are as strong as ever. He reports that you remember our visit with joy and that you want to see us just as much as we want to see you. (
NLT - Tyndale House)
Phillips: But now that Timothy has just come straight from you to us - with a glowing account of your faith and love, and definite news that you cherish happy memories of us and long to see us as much as we to see you -  (
Phillips: Touchstone)
Wuest: But even now, Timothy having come to us from you also brought to us the good news of your faith and divine and self-sacrificial love, and that you have a kindly remembrance of us always, passionately desiring to see us even as we also are passionately desirous to see you,  (
Erdmans
Young's Literal: And now Timotheus having come unto us from you, and having declared good news to us of your faith and love, and that ye have a good remembrance of us always, desiring much to see us, as we also to see you,

REFERENCES

Albert Barnes
John Calvin
Explore the Bible
Thomas Constable
David Guzik
Hampton Keathley
John Piper
Grant Richison
A T Robertson
Gil Rugh
Ray Stedman
Marvin Vincent
Drew Worthen
Xenos
Steve Zeisler
Precept Ministries
1Thessalonians 3
1Thessalonians 3  
1Thessalonians 3:1-5; 3:6-13
1Thessalonians  Notes
1Thessalonians 3  
1Thessalonians 3:1-13 Concern
1Thessalonians 3:1-4
1Thessalonians 3:4 5 6 6b 3:7 3:8 3
1Thessalonians 3
1Thessalonians 3:1-13 Affliction
1Thessalonians 3:1-3:13 Father's Joy
1Thessalonians 3
1Thessalonians 3:6-10

1Thessalonians 2:17-3:13 Parenting
1Thessalonians 3:1-3:13: Love Story
1Thessalonians Download Lesson 1

BUT NOW THAT TIMOTHY HAS COME TO US FROM YOU, AND HAS BROUGHT US GOOD NEWS OF YOUR FAITH AND LOVE: Arti de elthontos (AAPMSG) Timotheou pros hemas aph' humon kai euaggelisamenou (AMPMSG) hemin ten pistin kai ten agapen humon: (Acts 18:1,5) (Proverbs 25:25; Isaiah 52:7; 2 Corinthians 7:5-7) (1 Corinthians 13:13; Galatians 5:6; Colossians 1:4; 2 Thessalonians 1:3; 1 Timothy 1:5; Philemon 1:5; 1 John 3:23)

Now (
737)(arti) marks the point of time as related to the past or to the future whereas another Greek word nun also translated "now" marks the point of time absolutely. Matthew uses arti in his sentence "from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffers violence" (Mt 11:12).

Timothy has come to us from you - Paul had been alone at Athens (1Thessalonians 3:1) where he had issued a "command for Silas and Timothy to come to him as soon as possible" (Acts 17:15). He had subsequently moved on to Corinth (Acts 18:1) by the time Timothy returned with the good news (Acts 18:5). 

The return of Timothy with his report formed the immediate occasion for the writing of this letter and is one of the ways exemplary follow up was carried out by Paul.

The good news was refreshing to Paul's spirit which is just the effect Solomon stated should occur writing that...

Like cold water to a weary soul, so is good news from a distant land. (Proverbs 25:25) (Comment: Have you given a "cup of cold water" to anyone recently?)

The good report of Timothy that the Thessalonians had not failed under testing but were standing firm in their faith convinced Paul that their conversion was genuine and they were God's elect, a truth he was then able to write with assurance in this letter...

knowing (absolute beyond of a shadow a doubt knowledge), brethren beloved by God, His choice ("election") of you (see note 1Thessalonians 1:4)

Notice that this affirmation of their election in chapter 1 was made after the confirmatory evidence was received from Timothy. Paul's experience of unrest concerning the reality of their conversion dated to the time prior to the reception of Timothy's report, but now he was convinced that they had experienced an exemplary conversion.

Has brought us good news (2097) (euaggelizo/euangelizo from eu = good, well + aggéllo = proclaim, tell; English = evangelize) means to announce good news concerning something. Euaggelizo was often used in the Septuagint for preaching a glad or joyful message -- in other words, it meant any message calculated to have a cheering effect on those who receive it (see Septuagint  use by pagans regarding "good news" of Saul's death 1Sa 31:9; 2Sa 4:10).

Their faith and love was good news for as Paul wrote later to Timothy...

the goal of our instruction is love from a pure heart and a good conscience and a sincere faith. (1Ti 1:5)

The great evangelist was himself "evangelized" (given good news) by Timothy's wonderful report!

Euaggelizo/euangelizo in its original sense could be used to refer to a declaration of any kind of good news, but in the NT it (with 2 exceptions - the present verse and the one below in Luke 1) (note: some mention Revelation 10:7 as another exception but see notes on that verse) refers especially to the glad tidings of the coming kingdom of God and of salvation obtained through Jesus Christ's death, burial and resurrection. Most of NT uses of euaggelizo are translated "preach" or "preach the gospel," whichever fits more smoothly into the context. Below is the second NT passage that illustrates the original meaning of simply to "bring glad tidings" or "bring good news" of any nature...

Lu 1:19 And the angel answered and said to him (Zacharias), "I am Gabriel, who stands in the presence of God; and I have been sent to speak to you, and to bring you this good news. (that he would have a son, John the Baptist).

Hiebert comments that instead of using euaggelizo...

He might instead of it have used "reported," but he prefers this expressive term to convey the cheerful effect the report had on its recipients. Elsewhere Paul always uses this verb to mean the preaching of the good news of the gospel. The news Timothy brought was so good that it was a veritable gospel to him. Of course that report was not a part of the gospel message but did announce the outworking of the gospel in the lives of the Thessalonian converts. It was good news concerning the good news they had preached at Thessalonica. (Hiebert, D. Edmond: 1 & 2 Thessalonians: BMH Book. 1996) (Bolding adde)

Your faith and love - John Calvin writes that...

In these two words (faith and love) he states concisely the sum total of godliness. All who aim at this double mark are beyond the danger of error for the whole of their life. (Calvin adds that)  All pastors are reminded by this of the kind of relationship which ought to exist between them and the church. When things go well with the Church, they are to count themselves happy, even though in other respects they are surrounded by much distress. On the other hand, however, if they see the building which they have constructed falling down, they are to die of grief and sorrow, even though in other respects there is good success and prosperity.

EBC comments that...

The report was both spiritual and personal. Spiritually, they had progressed in faith and love; their trust in God had been sufficient for their difficulties. Yet room for improvement remained (cf. notes 1Thessalonians 3:10). Likewise their progress in loving others was uplifting news, though even here there was also room for growth (cf. notes 1Thessalonians 3:12; 4:9, 4:10). (Gaebelein, F, Editor: Expositor's Bible Commentary 6-Volume New Testament. Zondervan Publishing)

Faith (4102)(pistis) indicates that the Thessalonians had not just made an intellectual decision for Christ, but that they were firmly persuaded and convicted of the truth of the Gospel that Christ had died for their sins, was buried and rose on the third day according to the OT Scriptures. Furthermore they had surrendered to that truth and had a walk or conduct that was consistent with their surrender or as James 2:14-26 would say, they had works that demonstrated the authenticity of their faith. In short, faith shows itself genuine by a changed life and Timothy brought Paul the good news that these godless, hopeless, pagan Gentiles (see the Gentiles former abysmal condition in Ephesians 2:12) had turned from idols to serve a living and true God and were looking expectantly for Jesus' return (which served as a powerful motive to order their steps accordingly, cf 1John 2:28, see note 1 Peter 1:17)  (see related topic on the obedience of faith) (See also work of faith...labor of love in note on 1Thessalonians 1:3)

Although Paul linked faith and love together in many NT passages, one that is very apropos regarding the good news of the Thessalonians is from Galatians...

For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision means anything, but faith working (energeo) through love. (Galatians 5:6) (Comment: Nothing done or not done in the flesh, no matter how outwardly pious appearing and ceremoniously religious, makes any difference in one’s relationship to God. What is external is immaterial and worthless, unless it reflects genuine internal righteousness wrought in a transformed heart by the Spirit as the saint abides in the Vine, Christ Jesus {John 15:5}. The point is that saving faith proves its genuine character by works of love. The one who lives by faith is internally motivated by love for God and Christ {Mt 22:37-40}, which supernaturally issues forth in reverent worship, genuine obedience, and self-sacrificing love for others. And this was the good news Paul received from Timothy regarding the saints in Thessalonica.) (Compare similar good news Paul received regarding the saints at Colossae - see note Colossians 1:4)

Love (26)(agape) describes their unconditional, sacrificial love, the same love that God is (1Jn 4:8,16) and that God shows (Jn 3:16, 1Jn 4:9). It follows that this quality of supernatural, divine love is only made possible by the indwelling and enabling of the Holy Spirit (Gal 5:22). The only way the Thessalonians could demonstrate to Timothy a love like Christ was by yielding to His Spirit and allowing Him to live His life through them and that same principle applies to us as believers today. Agape love does not depend on the world’s criteria for love, such as attractiveness, emotions, or sentimentality.

Agape is volitional
Phileo
is emotional
 

Biblical agape love is the love of choice, the love of serving with humility, the highest kind of love, the noblest kind of devotion, the love of the will (intentional, a conscious choice). Agape is not based on  pleasant emotions or good feelings that might result from a physical attraction or a familial bond. Agape chooses as an act of self-sacrifice to serve the recipient. From all of the descriptions of agape love, it is clear that true agape love is a sure mark of salvation and thus this news was indeed very good news to Paul's ears!

 

Hiebert comments that...

Faith speaks of their characteristic attitude Godward, while love is their characteristic attitude manward. Their faith had its most significant exhibition in love toward others, especially their Christian brethren. If their faith separated them from the world, their love united them more closely to each other. The two terms summarize their religious and ethical excellence. The two must always go together. "Paul's formula 'faith working through love' (Gal 5:6) expresses the intimate relationship between the two qualities.' (Ibid)

AND THAT YOU ALWAYS THINK KINDLY OF US, LONGING TO SEE US JUST AS WE ALSO LONG TO SEE YOU: kai hoti echete (2PPAI) mneian hemon agathen pantote, epipothountes (PAPMPN) hemas idein (AAN) kathaper kai hemeis humas: (1Thes 1:3; 2:9; 1 Corinthians 11:2; Colossians 4:18; 2 Timothy 1:3; Hebrews 13:3,7) (1Thes 3:9,10; 2:17; Philippians 1:8)

Always (3842) (pantote from pás = all + tóte = then, at the time that) means at all times or on all occasions. How fitting is this description of the Thessalonians saints, for in chapter 1 pantote describes the missionaries' giving of thanks writing...

We give thanks to God always (pantote) for all of you, making mention of you in our prayers (see note 1Thessalonians 1:2)

Compare Paul's letter to Philemon...

I thank my God always, making mention of you in my prayers, because I hear of your love, and of the faith which you have toward the Lord Jesus, and toward all the saints (Philemon 1:4-5)

Always think kindly of us - Literally he says they "always have a good remembrance of us", the present tense signifying this was the Thessalonian saints' continuing heart attitude toward the missionaries. How encouraging for Paul to know that the Thessalonians looking back on his visit with such fond memories. Have you ever written someone to let them know you are thinking kindly of them?

Swete comments

Loving remembrance of former teachers is a Christian duty, and, in connection with faith and love, a fair evidence of Christian character.

Think (memory)(3417)(mneia) means a recalling to mind or memory and thus a recollection or remembrance. It means to recall information from memory, but without necessarily the implication that persons have actually forgotten.

A review of Paul's uses of mneia below shows they are all in the context of prayer or praying specifically for someone, making mention of them in prayer

Here the noun mneia is combined with the verb for have or hold (echo) which is literally rendered "have memory" or "maintain a recollection" and figuratively means to hold in one's remembrance or think of someone.

The writer of Hebrews instructed the saints to...

Remember (present imperative = continually) those who led you, who spoke the word of God to you and considering the result of their conduct, imitate their faith. (see notes Hebrews 13:7) (Comment: The saints in Thessalonica heeded both of these commands admirably and to the glory of God.)

Paul was always thankful to be remembered by the saints, writing to the Corinthians...

Now I praise you because you remember me in everything, and hold firmly to the traditions (oral teachings - there were no "Bible" for most believers at this time), just as I delivered them to you. (1 Corinthians 11:2)

Mneia is distinctly Pauline word, used 7 times by him in the NT...

Romans 1:9 (note) For God, whom I serve in my spirit in the preaching of the gospel of His Son, is my witness as to how unceasingly I make (poieo) mention (mneia) of you,

Ephesians 1:16 (note) do not cease giving thanks for you, while making (poieo) mention (mneia) of you in my prayers;

Philippians 1:3 (note) I thank my God in all my remembrance of you

1Thessalonians 1:2 (note) We give thanks to God always for all of you, making (poieo) mention (mneia) of you in our prayers;

1Thessalonians 3:6 (note) But now that Timothy has come to us from you, and has brought us good news of your faith and love, and that you always think (echo + mneia = hold in remembrance or memory) kindly of us, longing to see us just as we also long to see you,

2 Timothy 1:3 (note) I thank God, whom I serve with a clear conscience the way my forefathers did, as I constantly remember (echo + mneia = hold in remembrance) you in my prayers night and day,

Philemon 1:4 I thank my God always, making (poieo) mention (mneia) of you in my prayers

Mneia is use 10 times in the Septuagint (LXX) (Deut. 7:18; Job 14:13; Ps. 111:4; Isa. 23:16; 26:8; 32:10; Jer. 31:20; Ezek. 21:32; 25:10; Zech. 13:2). Here is a representative use in a prophetic promise from the Covenant keeping God...

Jeremiah 31:20 "Is Ephraim My dear son? Is he a delightful child? Indeed, as often as I have spoken against him, I certainly still remember (literally = a verb + mneia = remember remembrance) him; Therefore My heart yearns for him; I will surely have mercy on him," declares the LORD.

Kindly (18) (agathos) means intrinsically good, inherently good in quality but with the idea of good which is also profitable, useful, benefiting others, benevolent (marked by or disposed to doing good). Agathos is one whose goodness and works of goodness are transferred to others. Good and doing good is the idea. Agathos describes that which is beneficial in addition to being good. Agathos is that which is  good in its character, beneficial in its effects and/or  useful in its action. Agathos describes the believer's deeds that remain and withstand being tested by fire at the Judgment Seat of Christ (1Cor 3:12-13)

Paul uses agathos in his prayer for the Thessalonians in his second epistle praying...

Now may our Lord Jesus Christ Himself and God our Father, Who has loved us and given us eternal comfort and good (agathos) hope by grace, comfort and strengthen your hearts in every good work and word. (2Thes 2:16-17) (Comment: Here the hope is classified as intrinsically good because of its cheering and sustaining effect on the believer who cherishes it.)

Longing (1971) (epipotheo from epi = an intensifier, epi = upon marks direction of the desire + potheo = to yearn) means to have a strong desire for something, with implication of need. It mean to long for, have great affection for, yearn for someone or something, desire earnestly, long for greatly, intensely crave possession.

Vincent comments that the prefixed preposition epi 

does not mark the intensity of the desire, but its direction.

Epipotheo describes the yearning of personal affection of the Thessalonians for their spiritual parents. The fact that the Thessalonian believers were continually (present tense) "longing to see them" revealed their affectionate attitude toward the missionaries. The Thessalonians clearly cherished the memories of Paul's time with them and were strongly desirous of his fellowship with them again.

Richison writes that...

The desire of the gospel team is reciprocal to the Thessalonians’. They felt the pain of enforced separation just as much as Paul desired to see them. There is a mutual love between the gospel team and the Thessalonians. It is always encouraging to a father’s heart to know that his children walk according to the principles of the family. (Ref)

As John wrote...

I have no greater joy than to hear that my children walk in truth (3 John 4)

Paul used epipotheo to express his desire to be with Jesus writing

For indeed in this house we groan, longing (epipotheo) to be clothed with our dwelling from heaven. (2Cor 5:2)

The use of epipotheo in the psalm helps paint a beautiful picture...

Psalm 42:1 As the deer pants (epipotheo = present tense = continually) for the water brooks, so my soul pants (epipotheo = present tense = continually) for Thee, O God

Just as (2509)(kathaper from katha = as + per = very) serves as an emphatic marker of comparison (see terms of comparison) between events and states and is translated with the following phrases - even as, as well as, according as, just as.

Paul writes that this longing for reunion and fellowship was mutual, where just as marks the longing as equal on both sides.

See (1492) (eido) literally means perception by sight (perceive, see) as in Mt 2:2 where the wise men "saw His star".

Paul expressed a similar longing for the saints at Philippi some 100 miles northeast of Thessalonica and the site of his first successful "church plant" in Europe...

For God is my witness, how I long (epipotheo) for you all with the affection of Christ Jesus. (see note Philippians 1:8) (Comment: What a miracle of divine grace for this heretofore proud Pharisee to have tender heart-longings for these former pagan idol worshiping Gentiles!)

 

1Thessalonians 3:7  for this reason, brethren, in all our distress and affliction we were comforted about you through your faith(NASB: Lockman) 

Greek: dia touto pareklethemen, (1PAPI) adelphoi, eph' humin epi pase te anagke kai thlipsei hemon dia tes humon pisteos,
Amplified:  Brethren, for this reason, in [spite of all] our stress and crushing difficulties we have been filled with comfort and cheer about you [because of] your faith (the leaning of your whole personality on God in complete trust and confidence).  (Amplified Bible - Lockman)
NLT: So we have been greatly comforted, dear friends, in all of our own crushing troubles and suffering, because you have remained strong in your faith. (
NLT - Tyndale House)
Phillips: how these things have cheered us in all the miseries and troubles we ourselves are going through. (
Phillips: Touchstone)
Wuest: because of this we were encouraged, brethren, in your every distress and crushing affliction, this encouragement finding its source in your faith, (
Erdmans
Young's Literal: because of this we were comforted, brethren, over you, in all our tribulation and necessity, through your faith

FOR THIS REASON, BRETHREN, IN ALL OUR DISTRESS AND AFFLICTION: dia touto pareklethemen, (1PAPI) adelphoi, eph' humin epi pase te anagke kai thlipsei: (1Thes 3:8,9; 2 Corinthians 1:4; 7:6,7,13; 2 John 1:4)

For this reason (dia touto) means because of the good report brought by Timothy.

Brethren (80) (adelphos from collative a = denoting unity + delphús = womb) is literally one born from same womb and so a male having the same father and mother as reference person. Figuratively, adelphos as in this verse refers to a close associate of a group of persons having well-defined membership, specifically here referring to fellow believers in Christ who are united by the bond of affection.

Our distress and affliction - Hiebert notes that...

The two nouns, "distress" (anagke) and "persecution," (thlipsis) are linked together under one article, thus forming two aspects of the whole difficult situation in which they find themselves. The former denotes a necessity or compulsion that forces itself upon one, while the latter indicates the crushing pressure to which one is being subjected. Both terms refer to the difficult external circumstances confronting the missionaries. It is precarious to seek to identify their precise cause or character. Findlay points out that the former "signifies outward constraint, whether of circumstances or duty" while the latter points to "trouble from men." But the word rendered "in" is again the preposition epi, "over," and implies that the distress and afflictions continued but the missionaries were able to surmount them and no longer feel them as evil. This helped to make the report so welcome. This reference to their own distress and affliction is a tactful reminder to the readers that Paul was also facing difficulties while away from them. (Hiebert, D. Edmond: 1 & 2 Thessalonians: BMH Book. 1996)

Distress (318)(anagke {also transliterated as ananke} from ana = up, again, back, renewal, repetition, intensity, reversal + agkale = arm when bent) refers to any necessity or compulsion, outer or inner, brought on by a variety of circumstances. It can mean necessity imposed either by external conditions or by the law of duty.

The idea of  trouble, distress or hardship is dominant in Luke 21:23; 1Co 7:26; 2Co 6:4; 2Co 12:10. This is the predominant sense here in 1Thessalonians 3:7 where anagke refers to difficult circumstances that come on one with compelling force.

The idea of an obligation of compelling nature (a complete obligation, a necessary thing) is dominant in  Mt 18:7; Lk 14:18; Ro 13:5; 1Co 7:37; 9:16; 2Co 9:7; Philemon 14; Heb 7:12, 27; 9:16, 23; Jude 3; Lk 23:17. Anagke can be subdivided into a moral necessity (as in Mt 18:7; Heb 7:12, 27; 9:16, 23) or a spiritual necessity (Ro 13:5; 1Cor 9:16; Jude 1:3)

Anagke refers to constraint (which is the act of being checked, restricted or compelled either to avoid or to perform some action) which is either a result of external pressures (compelling forces) or moral sense of duty.

It refers to that which is necessary due to the pressure of circumstances and so refers to that which is inevitable.

It refers to a necessity (an indispensable thing,  something needed for a desired result) or constraint as inherent in the nature of things.

Anagke is used of outward calamities or distresses as in Luke 21:23.

Anagke is used 21 times in the Septuagint (LXX) (1Sa 22:2; Est. 4:17; Job 5:19; 7:11; 15:24; 18:14; 20:22; 27:9; 30:25; 36:19; Ps. 25:17; 31:7; 107:6, 13, 19, 28; 119:143; Prov. 17:17; Jer. 9:15; 15:4; Zeph. 1:15). Here are a few representative uses...

Job 27:9 "Will God hear his cry, when distress (Lxx = anagke) comes upon him?

Psalm 25:17 The troubles of my heart are enlarged. Bring me out of my distresses (Lxx = anagke).

Psalm 31:7 I will rejoice and be glad in Thy lovingkindness, Because Thou hast seen my affliction; Thou hast known the troubles (Lxx = anagke) of my soul,

Psalm 107:6 Then they cried out to the LORD in their trouble; He delivered them out of their distresses (Lxx = anagke). (same idea in Ps 107:13, 19, 28)

Psalm 119:143 Trouble (Lxx = thlipsis) and anguish (Lxx = anagke) have come upon me; Yet Thy commandments are my delight.

Zephaniah 1:15 A day of wrath is that day, A day of trouble (Lxx = thlipsis) and distress (Lxx = anagke), A day of destruction and desolation, A day of darkness and gloom, A day of clouds and thick darkness (Refers to Day of the Lord)

NIDNTT has an interesting background note on the Greek ideas behind the words for necessity, must and obligation...

The Greek approach to life was largely shaped by the consciousness of a necessity in existence and events which is subject to the laws and norms of fate. The impersonal verb-form dei (it is necessary) is the most comprehensive expression for this life. It reflects the sense of a determining constraint, no matter whether it was exerted by magic or laws, by men or by gods.

The general concept which expresses this feeling of having been consigned to fate (a situation which not only embraces human existence, but, in personifying a universal principle, also dominates the lives of the gods themselves) is ananke (anagke).

By contrast with the words which are associated with fate and nature the verb opheilo originally belonged to the legal sphere; it expressed initially one’s legal and economic, and then later one’s moral, duties and responsibilities to the gods and to men, or to their sacrosanct regulations. Whereas opheilo also expresses human and ethical responsibility in the NT, the typically Greek concepts of dei and ananke could only be taken over with some modification which personalized and re-interpreted them so that they express the will of God.

All words based on the word-stem anank- (anagk-) denote in varying gradations every form of outward or inward pressure which is exerted on men.

For the Greeks ananke (anagke) was the power which determined all reality, the principle which dominated the universe. At various times men ascribed a divine character to it; Plato (Leg. 818c) in fact ranked it higher than the gods. Man is under a constraint because of his natural being; the final limitation of his existence by death is also part of this compulsion (cf. W. Grundmann, TDNT I 344 f.).

In the OT the naturalist outlook of the Gk. world is replaced by a historical one. ananke translates several Heb. words which denote the afflictions and distresses of illness, persecution, enmity etc. which were often taken by Israelites to indicate God’s alienation from them...

 In the last resort, it is Yahweh alone who can save men from ananke (Ps. 25:17), and even lead a person into it (Job 20:22; cf. Jer 9:14; 15:4). He will raise up the great ananke on the day of his wrath (Zeph. 1:15), a conception which had powerful effect on the thought of post-exilic Judaism. (Brown, Colin, Editor. New International Dictionary of NT Theology. 1986. Zondervan

Richards writes that anagke refers to an...

inner compulsion. Words in this group indicate inner or outward pressures. In some cases the words simply refer to troubles or afflictions--pressures that cause suffering. In most cases, however, they are linked with the channeling of choices or the constraints that cause one to choose. In the NT, outward force is not primarily intended. One is not forced to choose against his will, but the forces suggested act on and with the will. (Richards, L O: Expository Dictionary of Bible Words: Regency)

Vincent writes that anagke

 means originally force, constraint, necessity, and this is its usual meaning in classical Greek; though in the poets it sometimes has the meaning of distress, anguish, which is very common in Hellenistic Greek. Thus Sophocles, of the approach of the crippled Philoctetes: “There falls on my ears the sound of one who creeps slow and painfully (anagke)" and again, of the same: “Stumbling he cries for pain (anagke)"...The distress is that which should precede Christ’s second coming, and which was predicted by the Lord himself, Matt. 24:8

Rienecker writes that anagke means....

necessity, compulsion of any kind, distress, calamity. It refers to the whole state of things between the first and second coming of Christ (Godet).