AND I WILL ALSO BE DILIGENT THAT AT ANY TIME: spoudaso (1SFAI) de kai
hekastote:
Be
diligent
(4704) (spoudazo
form spoude = haste)
conveys the idea
hastening to do something with the implication of associated energy or
with intense effort and motivation. It suggest zealous concentration and
diligent effort.
Spoudazo
speaks of intensity of purpose followed by intensity of effort toward
the realization of that purpose.
Spoudazo is
found 11 times in the (Gal;
Ep;
1Th;
2Ti 3x;
Titus;
Heb;
2 Peter
3x) and is translated: diligent, 6; eager, 2; make every effort, 3.
Note that Peter uses this verb and the corresponding noun (spoude)
(Click for in depth study of
spoude)
more than any other NT book. Ask yourself "Why"? What is the
problem looming on the "spiritual horizon"?
Spoudazo is
used in the papyri in such senses as “do your best, take care, hurry on
the doing of something.”
Spoudazo is marked by careful
unremitting attention or persistent application. The idea is give
maximum effort, do your best, spare no effort, hurry on, be eager!
Hasten to do a thing, exert yourself, endeavour to do it. It means not
only to be willing to do with eagerness, but to follow through and make
diligent effort. Give your utmost for His highest!
In other words spoudazo does not stop
with affecting one's state of mind, but also affects one's activity.
Spoudazo conveys the idea of exertion. It means to be
conscientious, zealous and earnest in discharging a duty or obligation.
The verb speaks of
intensity of purpose followed by intensity of effort toward
the realization of that purpose.
To be diligent is to
exert steady, earnest, and energetic effort and suggests earnest
application to some specific object or pursuit. The idea is careful and
persevering in carrying out tasks or duties. It means to be assiduous
(marked by careful unremitting attention or persistent application).
Spoudazo basically means to make haste, and from that come
the meanings of zeal and diligence. One commentator describes it as a
holy zeal that demands full dedication.
Wuest says that spoudazo
means
"to make haste, do one’s best, take care, desire. The idea of
making haste, being eager, giving diligence, and putting forth effort
are in the word. The word speaks of intense effort and determination."
(Wuest,
K. S. Wuest's Word Studies from the Greek New Testament: Studies in the
Vocabulary of the Greek New Testament: Grand Rapids: Eerdmans)
Peter is saying I will be in a hurry,
make haste, be in earnest, concentrate my energy on the achievement of
the goal to stir you up. Peter knew that he would soon die, so he wanted
to take care of his spiritual responsibilities before it was too late.
You and I do not know when we will die, so we had better start being
diligent today!
Here are the 11 uses of spoudazo in the NT (click for
context)
Galatians 2:10 remember the poor--
the very thing I also was eager to do.
Ephesians 4:3 (note)
being diligent to
preserve the unity of the Spirit
1Thessalonians 2:17
(note) were all the more
eager with great desire to see your face.
2 Timothy 2:15 (note)
Be diligent
(aorist
imperative)
to present yourself approved to God as a workman who does not need
to be ashamed handling accurately the word of truth
2 Timothy 4:9 (note)
Make every effort
(aorist
imperative)
to come to me soon;
2 Timothy 4:21 (note)
Make every effort
(aorist
imperative)
to come before winter.
Titus 3:12 (note)
Make every effort
(aorist
imperative)
to come to me at Nicopolis,
Hebrews 4:11 (note)
Let us therefore be
diligent to enter that rest,
2 Peter 1:10 (note)
Therefore, brethren, be
all the more
diligent (aorist
imperative = Do
this now! Command can convey a sense of urgency) to make certain about
His calling (see
klesis)
and choosing (ekloge ~ election) you; for as long as you practice these
things, you will never stumble;
2 Peter 1:15 (note) And I will also be
diligent that at any time after my departure
2 Peter 3:14 (note) Therefore, beloved, since
you look for these things,
be diligent
(aorist
imperative)
to be found by Him in peace, spotless and blameless
AFTER MY DEPARTURE YOU MAY BE ABLE: echein (PAN) humas meta ten emen
exodon:
Departure
(1841)
(exodos
from ex = out + hodos
= way) (cf earlier
use of "eisodos from eis = into + hodos
= way" referring to entry into heaven <> here Peter refers to exit out
of earth!)
is literally "the road out" or "the way out"! The more
familiar spelling Exodus is simply a transliteration of the Greek
Exodos
into English.
Exodos was used as a euphemism
describing one's departure from among the living (the one who dies has
the illusion of a choice and the mourner finds consolation
in the theme) for death.
Peter is not "dying"
but
just departing for home!
Vincent writes that exodos means
a journeying; and thus corresponds to the Latin decessus, a going away,
whence the word decease. (Vincent, M. R. Word studies in the New
Testament. Vol. 1, Page 3-344)
The
Greek term exodos is rarely used to refer to death when by itself,
noting rather a transfer and not a termination. As someone has said this
word indicates the difference between dying and perishing.
There are only 3 uses of exodos
in the NT (Lu 9:31, Heb 11:22, 2 Pe 1:15), however there are 55
uses of exodos in the
Septuagint (LXX)
(Ex 19:1; 23:16; Num.
33:38; 35:26; Jdg. 5:4, 31; 1 Sam. 29:6; 2 Sam. 1:20; 3:25; 22:43; 1 Ki.
2:37; 3:7; 5:17; 10:28f; 20:34; 2 Ki. 19:27; 1 Chr. 5:16; 20:1; 2 Chr.
1:16; 9:28; 16:1; 23:8; 32:30; Neh. 4:21; Job 38:27; Ps. 19:6; 65:8;
75:6; 105:38; 113:9; 121:8; 144:13; Pr 1:20; 4:23; 8:35; 24:27; 25:13,
26; 30:12; Isa. 37:28; 51:20; Jer. 11:13; Lam. 2:19, 21; 4:1, 5, 8, 14;
Ezek. 42:11; 43:11; 44:5; 47:3; Dan. 9:25; Mic. 5:2). Here are a few
representative OT uses...
Exodus 19:1 In the third month
after the sons of Israel had gone out (Lxx = exodus or departure) of the
land of Egypt, on that very day they came into the wilderness of Sinai.
Psalm 105:38 (See
Spurgeon's note) Egypt was glad
when they departed; (Lxx = their exodus) For the dread of them
had fallen upon them.
Psalm 121:8 (See notes
Psalm 121: A Commentary) The LORD will
guard your going out and your coming in From this time forth and
forever.
Proverbs 4:23 Watch over your
heart with all diligence, For from it flow the springs (Lxx = the goings
out of life).
In
Hebrews 11:22 (see notes)
Exodos
indicates
movement from one geographical area to another, or
departure, the writer
of Hebrew recording that
By faith Joseph, when he was dying, made mention of the exodus of
the sons of Israel, and gave orders concerning his bones.
And so the writer of
Hebrews applies the word to the children of
Israel’s departure out of Egypt from the Septuagint
translation (Greek translation of the Hebrew)
arrived at the title of the second book of Moses that we know as "Exodus".
On the Mount of Transfiguration, Jesus, Moses, and Elijah
spoke of Jesus’ “departure” Luke recording that...
behold, two men were talking with (the
transfigured Christ); and they were Moses and Elijah, who, appearing
in glory, were speaking of His departure which He was about to
accomplish at Jerusalem. (Lu 9:31).
As noted above
this exodos (from this body)
contrasts with a believer’s “entrance” into (“going into”)
God’s kingdom (see note
2 Peter 1:11).
J Vernon McGee has an interesting note on exodos writing that all
it means is that Peter will...
just be moving out of his house, his
tabernacle, down here; he will be putting it off as if it were a
garment, and he will be making his exodus. Now the word exodus implies
that death doesn’t end it all. When the children of Israel went out of
Egypt, the Egyptians said, “We are through with them. This ends it.” But
it didn’t end it. Israel continued on in the wilderness and finally
entered into the Promised Land, and Egypt doesn’t seem to be through
with them even to this good day! And for this man Peter, death was
merely an exodus; it wasn’t an end to it all. (McGee,
J V: Thru the Bible Commentary: Nashville: Thomas Nelson)
TO CALL THESE THINGS TO MIND: ten touton mnemen poieisthai (PMN):
More literally
this phrase reads
to continually (present
tense) make to
yourselves the remembrance of these things.
To use an educational term, Peter wants his readers to "over learn" the
basic truths so that after his death they will never forget them.